Religions & Histoire n° 11
L'Évangile de Judas

N° 11 - novembre/décembre 2006

Version papier Le confort de la lecture papier à domicile sous 72h

9,00 €

ISSN : 1772-7200

Il existe toujours dans les rapports de l'homme à la nature et des hommes entre eux quelque chose qui relève de la transcendance. C'est le domaine de la religion au sens large, englobant les croyances, les mythes, les spiritualités et les religions dans l'acception exacte du mot qui implique l'intervention divine et une pratique codifiée par des textes. La religion au sens large est l'objet de cette nouvelle revue. Il s'agit non pas de la religion vécue ni de l'insertion de la religion dans le monde contemporain, mais de la religion objet d'observation et de connaissance. Pour chaque domaine religieux nous avons fait appel à un ou plusieurs historiens dont les travaux sont notoires. Ces historiens composent le comité scientifique de la revue. La collaboration qu'ils nous ont apportée dès le début nous a permis de découvrir l'extrême richesse des connaissances actuelles, généralement méconnue parce que peu divulguée. Religions & Histoire, se tenant à l'écart des interprétations ou transpositions qui dénaturent toujours les faits historiques, demandera à des historiens d'exposer les connaissances acquises. Seul le scrupule de l'historien préserve pour le lecteur la liberté d'esprit qui lui permet de s'informer véritablement.

Sommaire

Actualités
DOSSIER : L’EVANGILE DE JUDAS, LE DISCIPLE QUE JESUS AIMAIT

> L’Évangile de Judas, de la tombe au musée : l’épopée rocambolesque du manuscrit damné

Rares sont les originaux de manuscrits gnostiques datant des premiers siècles du christianisme qui subsistent. Toutefois, une bonne partie de cette littérature initialement écrite en grec a été traduite en copte au cours des IIIe et IVe siècles. C'est grâce à ces traductions que les textes gnostiques antiques sont arrivés jusqu'à nous, au terme de découvertes fortuites d'anciens livres de papyrus dont le climat sec de l'Égypte a favorisé la conservation. L'Évangile de Judas ne fait pas exception à la règle ; si l'original grec du IIe siècle est perdu, sa traduction en copte effectuée sans doute au IIIe ou au IVe siècle nous est parvenue, après de multiples tribulations. Retour sur l'épopée rocambolesque de l'évangile damné, racontée par un des professeurs à l'origine de son identification.

Auteur : Emmel Stephen

Magazine : Religions & Histoire n° 11 Page : 24-29

> L’Évangile de Judas, ou l’importance d’une nouvelle découverte
> La création d’un monstre : la figure de Judas au Ier et au IIe siècle
> Ce que dit l’Évangile de Judas : les secrets confiés au disciple
> Judas versus Jean, Matthieu, Marc et Luc : lecture comparée des Évangiles
> L’Évangile de Judas, un manuscrit émanant d’un groupe gnostique
> L’Évangile de Judas à la lumière du judaïsme mystique
> Judas, le treizième disciple : un chiffre chargé de signification
MÉLANGES : PEUR DU MORT ET CULTE DES ANCETRES DANS L’EGYPTE PHARAONIQUE
MÉLANGES : DAVID ET SAÜL DANS LA GROTTE D'ENGADI : UNE LECTURE DU CHAPITRE 24 DE 1 SAMUEL